
Los protocolos de interrupción de embarazo y violencia sexual fueron adaptados a lenguas originarias
Redacción.
EL PAIS17/12/2021El material, adaptado por escrito a las lenguas wichí y guaraní, y grabado de forma oral en lenguas wichí, guaraní, chorote y toba, fue presentado en el Congreso por organizaciones civiles.